home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
PC World Komputer 2010 April
/
PCWorld0410.iso
/
pluginy Firefox
/
398
/
398.xpi
/
chrome
/
forecastfox.jar
/
locale
/
bg-BG
/
forecastfox.properties
< prev
Wrap
Text File
|
2010-02-04
|
20KB
|
369 lines
#
extensions.{0538E3E3-7E9B-4d49-8831-A227C80A7AD3}.description=Вижте прогнозата за времето във всяка точка на земното кълбо.
#
forecastfox.units.current=1
forecastfox.radar.panel.label=Радар:
forecastfox.radar.tooltip.title=Сателитна снимка на региона
forecastfox.radar.tooltip.label=[dnam][nl]Ширина: [lat][nl]Дължина: [lon]
forecastfox.cc.panel.label=Сега е: [t], [tmp]
forecastfox.cc.tooltip.title=Сега в [dnam]
forecastfox.cc.tooltip.label=[t], [tmp][nl]Вятър [windt], [winds]
forecastfox.cc.slider.title=[t], [tmp]
forecastfox.cc.slider.label=[dnam]
forecastfox.swa.panel.label=[dnam]
forecastfox.swa.tooltip.title=Известяване за лошо време
forecastfox.swa.tooltip.label=[dnam]
forecastfox.swa.slider.title=Известие за лошо време
forecastfox.swa.slider.label=[dnam]
forecastfox.dayt.panel.label=[sday]: [tmp]
forecastfox.dayt.tooltip.title=[day] [partn]╨▓ [dnam]
forecastfox.dayt.tooltip.label=[t], [tmp][nl]Вятър [windt], [winds]
forecastfox.dayf.panel.label=[sday]: [tmp]
forecastfox.dayf.tooltip.title=[day] [partn]╨▓ [dnam]
forecastfox.dayf.tooltip.label=[t], [tmp][nl]Вятър [windt], [winds]
#
ff.web.check.name=Инсталиране на Forecastfox икони
ff.web.check.url.message=Несъвместим пакет с икони
#
ff.parser.load.name=Грешка при зареждане на Forecastfox
ff.parser.load.exists.message=Файлът parser.js не съществува.
ff.parser.load.read.message=Файлът \n%S се нуждае от разрешение за четене.
ff.parser.load.empty.message=Файлът parser.js е празен.
ff.parser.dom.valid.name=Грешка при формиране на документа
ff.parser.dom.valid.message=Документът не е формиран правилно (това може да е причинено от софтуер блокиращ реклами и изскачащи прозорци).
ff.parser.dom.loaded.name=Грешка при анализа на документа
ff.parser.dom.loaded.message=Анализаторът на документа не беше зареден.
ff.parser.cache.exists.name=Грешка в кешовия файл
ff.parser.cache.exists.message=Файлът "кеш" не съществува.
ff.parser.cache.last.name=Грешка в кеширането на последната промяна
ff.parser.cache.last.message=Файлът на анализаторът е променен, след като е била кеширана информацията.
ff.parser.cache.read.name=Грешка при четене на Кеш-файла
ff.parser.cache.read.message=Файлът \n%S се нуждае от разрешение за четене.
ff.parser.cache.content.name=Грешка в съдържанието на кеша
ff.parser.cache.content.message=В кешовият файл няма данни (празен е).
ff.parser.serialize.name=Forecastfox Serializing Cache
ff.parser.serialize.empty.message=Анализаторът не съдържа никакви данни за сериализиране.
ff.parser.serialize.write.message=Файлът \n%S се нуждае от разрешение за запис.
#
ff.parser.forecast.01=Слънчево
ff.parser.forecast.02=Предимно слънчево
ff.parser.forecast.03=Отчасти слънчево
ff.parser.forecast.04=Променлива облачност
ff.parser.forecast.05=Мъгливо
ff.parser.forecast.06=Предимно облачно
ff.parser.forecast.07=Облачно
ff.parser.forecast.08=Мрачно
ff.parser.forecast.11=Мъгла
ff.parser.forecast.12=Превалявания
ff.parser.forecast.13=Предимно облачно, с превалявания
ff.parser.forecast.14=Отчасти слънчево, с превалявания
ff.parser.forecast.15=Проливен дъжд
ff.parser.forecast.16=Предимно облачно, с гръмотевична буря
ff.parser.forecast.17=Отчасти слънчево, с гръмотевична буря
ff.parser.forecast.18=Дъжд
ff.parser.forecast.19=Внезапен вятър
ff.parser.forecast.20=Предимно облачно, с внезапен вятър
ff.parser.forecast.21=Отчасти слънчево, с внезапен вятър
ff.parser.forecast.22=Сняг
ff.parser.forecast.23=Предимно облачно, със сняг
ff.parser.forecast.24=Лед
ff.parser.forecast.25=Суграшица
ff.parser.forecast.26=Поледица
ff.parser.forecast.29=Дъжд и сняг
ff.parser.forecast.30=Горещо
ff.parser.forecast.31=Студено
ff.parser.forecast.32=Ветровито
#
ff.parser.forecast.33=Ясно
ff.parser.forecast.34=Предимно ясно
ff.parser.forecast.35=Частична облачност
ff.parser.forecast.36=Променлива облачност
ff.parser.forecast.37=Мъгливо
ff.parser.forecast.38=Предимно облачно
ff.parser.forecast.39=Частична облачност, с превалявания
ff.parser.forecast.40=Предимно облачно, с превалявания
ff.parser.forecast.41=Частична облачност, с гръмотевична буря
ff.parser.forecast.42=Предимно облачно, с гръмотевична буря
ff.parser.forecast.43=Предимно облачно, с внезапен вятър
ff.parser.forecast.44=Предимно облачно, със сняг
#
ff.parser.day.monday=Понеделник
ff.parser.day.tuesday=Вторник
ff.parser.day.wednesday=Сряда
ff.parser.day.thursday=Четвъртък
ff.parser.day.friday=Петък
ff.parser.day.saturday=Събота
ff.parser.day.sunday=Неделя
#
ff.parser.sday.monday=Пон
ff.parser.sday.tuesday=Вто
ff.parser.sday.wednesday=Сря
ff.parser.sday.thursday=Чет
ff.parser.sday.friday=Пет
ff.parser.sday.saturday=Съб
ff.parser.sday.sunday=Нед
#
ff.parser.bard.rising=Повишаване
ff.parser.bard.decreasing=Понижаване
ff.parser.bard.steady=Устойчиво
ff.parser.bard.unavailable=N/A
#
ff.parser.moont.full=Пълнолуние
ff.parser.moont.new=Новолуние
ff.parser.moont.last=Последна четвърт
ff.parser.moont.first=Първа четвърт
ff.parser.moont.waning_gibbous=преди Последна четвърт
ff.parser.moont.waning_crescent=преди Новолуние
ff.parser.moont.waxing_crescent=преди Първа четвърт
ff.parser.moont.waxing_gibbous=преди Пълнолуние
#
ff.parser.part.daytime=през деня
ff.parser.part.nighttime=през нощта
#
ff.parser.zone=Зона на лошото време
ff.parser.active=Активна
ff.parser.county=Държава
ff.parser.ufdb=Ufdb координати
ff.parser.dnam=Местоположение
ff.parser.city=Град
ff.parser.state=Държава
ff.parser.lat=Ширина
ff.parser.lon=Дължина
ff.parser.tm=Време на последно обновяване
ff.parser.dls=Лятно часово време
ff.parser.gmt=Часова зона (според GMT)
ff.parser.prof=Текущ профил
ff.parser.barr=Атм. налягане в десетични единици
ff.parser.bard=Описание на измененията в атм. налягане
ff.parser.tmp=Температура в момента
ff.parser.flik=Реално усещана температура
ff.parser.hmid=Влажност
ff.parser.t=Обща прогноза (напр. Слънчево)
ff.parser.icon=Номер на иконката от прогнозата
ff.parser.windgust=Скорост на поривите на вятъра
ff.parser.winds=Скорост на вятъра
ff.parser.windt=Посока на вятъра (текст)
ff.parser.vis=Видимост
ff.parser.precip=Количество на валежа
ff.parser.uvi=УВ индекс
ff.parser.uvt=УВ текстово описание
ff.parser.tree=Количество полен от дървета
ff.parser.weed=Количество полен от бурени
ff.parser.grass=Количество полен от трева
ff.parser.mold=Количество плесен
ff.parser.airq=Чистота на въздуха
ff.parser.airt=Тип чистота на въздуха
ff.parser.sunr=Час на изгрева на Слънцето
ff.parser.suns=Час на залеза на Слънцето
ff.parser.moonr=Час на изгрева на Луната
ff.parser.moons=Час на залеза на Луната
ff.parser.nl=Нов ред
ff.parser.tmp2=Макс. темп. през деня, мин. темп. през нощта
ff.parser.flik2=Реално-усещана температура през деня и нощта
ff.parser.numb=Брой на дните за прогноза
ff.parser.obsd=Ден за наблюдение
ff.parser.day=Ден от седмицата
ff.parser.sday=Ден от седмицата (три букви)
ff.parser.part=Част от денонощието (ден или нощ)
ff.parser.partn=Част от денонощието (само нощ)
ff.parser.tlong=Дългосрочна прогноза
ff.parser.hi=Максимална дневна температура
ff.parser.low=Минимална темп. през нощта
ff.parser.rlfeelhi=Реално усещана макс. температура
ff.parser.rlfeellow=Реално усещана мин. температура
ff.parser.maxuv=Максимален УВ индекс
ff.parser.rainamnt=Количество дъжд
ff.parser.snowamnt=Количество на снеговалежа
ff.parser.tstorm=Вероятност за буря
ff.parser.moon=Дата по лунния календар
ff.parser.moont=Описание на лунната фаза
ff.parser.moond=Дата на лунната фаза
#
ff.converters.load.name=Зареждане на Forecastfox конвертори
ff.converters.load.exists.message=Файлът converters.js не съществува
ff.converters.load.read.message=Файлът \n%S се нуждае от разрешение за четене.
ff.converters.load.empty.message=Файлът converters.js е празен.
#
ff.converters.degrees.none=Не
ff.converters.pressure.none=Не
ff.converters.pressure.mm=Милиметри
ff.converters.pressure.mb=Милибари
ff.converters.pressure.in=Инчове
ff.converters.pressure.hpa=Хектопаскали
ff.converters.pressure.kpa=Килопаскали
ff.converters.pressure.psi=Фунтове/кв.инч
ff.converters.pressure.atm=Атмосфери (стандартно)
ff.converters.temp.none=Не
ff.converters.temp.short=Съкратено изписване
ff.converters.temp.c=Целзий
ff.converters.temp.f=Фаренхайт
ff.converters.temp.k=Келвин
ff.converters.temp.r=Ранкин
ff.converters.speed.none=Не
ff.converters.speed.kn=Възли
ff.converters.speed.bft=Бофорти
ff.converters.speed.fts=Фута/Секунда
ff.converters.speed.ms=Метри/Секунда
ff.converters.speed.mph=Мили/Час
ff.converters.speed.kmh=Километри/Час
ff.converters.percent.none=Не
ff.converters.dist.none=Не
ff.converters.dist.ft=Футове
ff.converters.dist.yds=Ярдове
ff.converters.dist.mi=Мили
ff.converters.dist.fth=Клафтери
ff.converters.dist.lea=Левги
ff.converters.dist.nm=Морски мили
ff.converters.dist.m=Метри
ff.converters.dist.km=Километри
ff.converters.precip.none=Не
ff.converters.precip.mm=Милиметри
ff.converters.precip.cm=Сантиметри
ff.converters.precip.m=Метри
ff.converters.precip.in=Инчове
ff.converters.precip.ft=Футове
ff.converters.precip.yds=Ярдове
#
ff.converters.abbr.in=in
ff.converters.abbr.psi=psi
ff.converters.abbr.atm=atm
ff.converters.abbr.mb=mb
ff.converters.abbr.mm=mm
ff.converters.abbr.hPa=hPa
ff.converters.abbr.kPa=kPa
ff.converters.abbr.F=F
ff.converters.abbr.C=C
ff.converters.abbr.R=R
ff.converters.abbr.K=K
ff.converters.abbr.mph=mph
ff.converters.abbr.kn=kn
ff.converters.abbr.ft/s=ft/s
ff.converters.abbr.m/s=m/s
ff.converters.abbr.km/h=km/h
ff.converters.abbr.Bft=Bft
ff.converters.abbr.mi=mi
ff.converters.abbr.ft=ft
ff.converters.abbr.fth=fth
ff.converters.abbr.lea=lea
ff.converters.abbr.nm=nm
ff.converters.abbr.km=km
ff.converters.abbr.m=m
ff.converters.abbr.cm=cm
#
ff.migrator.export.name=Изнасяне на Forecastfox профил
ff.migrator.export.cancel.message=Изнасянето на профил бе прекъснато.
ff.migrator.export.write.message=Няма разрешение за запис на файл: \n%S.
ff.migrator.import.name=Внасяне на Forecastfox профил
ff.migrator.import.cancel.message=Внасянето на профил беше прекъснато.
ff.migrator.import.exist.message=файлът, който се опитвате да внесете не съществува.
ff.migrator.import.read.message=Няма разрешение за четене на следния файл: \n%S.
ff.migrator.import.valid.message=Документът не е валиден за изнасяне.
ff.migrator.import.profiles.message=Документът не съдържа никакъв профил.
ff.migrator.import.version.message=Документът не съдържа версия на профила.
ff.migrator.upgrade.name=Обновяване на Forecastfox профила
ff.migrator.upgrade.exists.message=Файлът upgrade.js не съществува.
ff.migrator.upgrade.read.message=Няма разрешение за четене на следния файл: \n%S.
ff.migrator.upgrade.empty.message=Файлът upgrade.js е празен.
ff.migrator.upgrade.version.message=Профилът - версия %S, не съдържа файл upgrade.js.
ff.migrator.upgrade.action.message=Обновяването на версия %S не бе успешно, защото \n%S.
ff.migrator.migrate.name=Преместване на профили
ff.migrator.migrate.perms.message=Трябва да имате разрешение за четене и запис за файл: \n%S.
ff.migrator.migrate.profiles.message=Документът не съдържа никакъв профил.
#
ff.migrator.picker.export=Изнасяне на Forecastfox
ff.migrator.picker.import=Внасяне на Forecastfox
#
ff.packs.read.name=Четец за пакет с икони
ff.packs.read.open.message=Не може да се отвори пакетът \n%S.
ff.packs.read.entry.message=Записът: %S, отсъства от пакета с икони.
ff.packs.read.manifest.message=Следното свойство отсъства от манифеста на пакета с икони: %S.
ff.packs.set.name=Forecastfox Инсталиране на икони
ff.packs.set.exist.message=Файлът, който се опитвате да инсталирате не съществува.
ff.packs.set.read.message=Има нужда от разрешение за четене на файл: \n%S.
ff.packs.set.jar.message=Файлът, който се опитвате да инсталирате не е jar файл.
ff.packs.load.name=Forecastfox Зареждане на пакет с икони
ff.packs.load.perms.message=Има нужда от разрешение за четене и запис на следния файл: \n%S.
ff.packs.load.valid.message=Файлът с икони не е формиран правилно.
#
ff.manager.connect.name=Грешка при свързването
ff.manager.connect.message=Имаше проблем при свързването със сървъра.
ff.manager.auth.name=Грешка при удостоверяването
ff.manager.auth.message=Сървърът изисква информация за удостоверяване.
ff.manager.net.name=Грешка в мрежата
ff.manager.net.message=Следната НТТР грешка беше върната: %S.
ff.manager.timeout.name=Time Out Error
ff.manager.timeout.message=Времето за свързване със сървъра изтече.
#
ff.icons.none=Няма икони
ff.icons.download=Изтегляне на пакет с икони
ff.icons.install=Инсталиране на пакет с икони
ff.icons.uninstall=Наистина ли искате да деинсталирате %S?
ff.icons.success=Пакетът с икони е успешно инсталиран
ff.icons.failed=Пакетът с икони не беше инсталиран
ff.icons.close=Затвори
ff.icons.persist=Изтеглянето на пакета пропадна
#
ff.url.default=http://www.accuweather.com/
ff.tooltip.nodata=Няма данни за времето
ff.tooltip.loading=Зареждане на данни за времето
ff.import.title=Forecastfox Профили
ff.import.success=Профилите са внесени успешно.
ff.export.title=Forecastfox Профили
ff.export.success=Профилите са изнесени успешно.
ff.hbh.title=Click for hourly forecast.
ff.fiveday.title=Click for 5-day forecast.
#
ff.search.loading=Зареждане...
ff.search.error=Грешка при свързването с AccuWeather.com
ff.search.location=Търсенето не даде резултат
#
ff.profiles=Forecastfox Профили
ff.profiles.create=Създаване на нов профил
ff.profiles.rename=Преименуване на текущият профил
ff.profiles.remove=Премахване на текущият профил
ff.profiles.last=Не може да се премахне последният профил
ff.profiles.exists=Вече има профил с такова име
ff.profiles.invalid=Неправилно въвеждане на име за профила
ff.profiles.none=Няма профили
#
ff.labels.cc.panel=Настройки на панела за текущото състояние
ff.labels.cc.tooltip=Настройки на изскачащите подсказки за текущото състояние
ff.labels.cc.slider=Настройки на изплуващия прозорец за текущото състояние
ff.labels.dayt.panel=Настройки на панела за днешна прогноза
ff.labels.dayt.tooltip=Настройки на изскачащите подсказки за днешна прогноза
ff.labels.dayf.panel=Настройки на панела за разширена прогноза
ff.labels.dayf.tooltip=Настройки на изскачащите подсказки за разширена прогноза
ff.labels.swa.panel=Настройки на панела за лошо време
ff.labels.swa.tooltip=Настройки на изскачащите подсказки за лошо време
ff.labels.swa.slider=Настройки на изплуващия прозорец лошо време
ff.labels.radar.panel=Настройки на панела за радара
ff.labels.radar.tooltip=Настройки на изскачащите подсказки за радара
#
ff.options.icons.filter=Пакет с икони (*.jar)
ff.options.icons.picker=Инсталатор на Forecastfox